Scopri 20 falsi affini in inglese

Nonostante sia una lingua anglosassone, la lingua inglese ha somiglianze con la lingua portoghese nell'ortografia di alcune parole; ma questa può essere una trappola.

Le parole derivate dal latino e dal greco possono essere trovate in diverse lingue, sebbene i significati siano diversi. Quindi, fai attenzione alle trappole linguistiche!

Anche la lingua inglese può giocarci brutti scherzi quando ci imbattiamo in falsi affini.

Cosa sono i falsi affini?

Conosciuto anche come “falsi amici” e falsa analogia, i falsi affini sono parole di linguaggi che hanno la stessa radice, comune origine etimologica, ma che, nel tempo, hanno finito per avere significati diversi.

In breve, sono parole di lingue diverse che, nonostante abbiano ortografie e pronunce identiche o simili, hanno significati diversi.

Leggi anche: 20 falsi affini in spagnolo.

Di seguito sono riportati 20 esempi di falsi amici in inglese.

1. REALMENTE

In realtà in  realtà significa, davvero.

Es .: Allora cosa è successo realmente?

Allora, cos'è successo veramente?

Attualmente, in inglese, lo è attualmente .

2. ORDINE DEL GIORNO

Agenda significa agenda del giorno, agenda per le discussioni.

Es .: La questione delle armi nucleari era stata rimossa  dall'agenda .

La questione delle armi nucleari è stata rimossa dall'agenda.

Agenda (scrivere), in inglese, è organizzatore, diario .

3. ALIAS

Alias significa pseudonimo, soprannome.

Es .: Ha ammesso che il nome Rupert Sharp era uno pseudonimo .

Ha ammesso che il nome Rupert Sharp era uno pseudonimo.

In effetti, in inglese, è tra l'altro, infatti .

4. MANZO

Manzo significa manzo.

Es .: Versare la marinata sulla carne e lasciarla riposare per 24 ore.

Versare la marinata sulla carne e lasciar riposare per 24 ore.

La bistecca, in inglese, è bistecca .

continua a leggere